СОМНИТЕЛЬНАЯ ХРАБРОСТЬ
СЬЮ МЭЛОУН Дэйв Мак Клеллан Основная идея: Мечты. У всех нас они есть. Именно в мечтах мы даем нашей фантазии возможность конструировать реальность, с которой мы боимся столкнуться в действительности. Все возможно в пределах нашего разума. Все персонажи действуют так, как мы им приказываем. В данном случае Сью мечтает быть более храброй, чем в реальности. Она хочет перестать играть в самом финале, но, когда такой шанс предоставляется ей в реальности, она приходит в ужас. И поэтому, мечтая, она слегка искажает правду. Так в нашу жизнь прокрадывается ложь. И не то, чтобы мы лгали и обманывали по собственным убеждениям. Просто иногда мы оказываемся в ситуациях, в которых правда дорого стоит, а ложь очень удобна. Есть люди заслуживающие звания лжеца. Но никто сам себе подобного звания не присваивает.
Характеристика героев Сью. Она умна, компетентна, преданна, красноречива и труслива. Большую часть своего времени она посвящает выяснению того, что людям от нее нужно, а затем, чтобы обеспечить себе их одобрение, она это им дает. Вот главная причина конфликта в ее жизни. Аллен хочет, чтобы она сделала для него одну вещь, а она, конечно же, хочет заслужить его одобрение. Но, если она это сделает, то ей не получить одобрения Слизерса. И это парализует ее действия. Она чрезмерно эмоциональна, ее лицо – витрина миллиона различных выражений. Хорошая встряска здесь бы не помешала. Слизерс. Слизерс совсем не то чудовище, которым представляется нас по рассказу Сью. Хотя он и не умеет хорошо организовывать свою жизнь и не слишком разговорчив, он тем не менее обладает добрым сердцем и он справедлив. Его раздражают не только поступки Сью, сколько ее бесконечное потворство. Он не слишком эмоционален и актер должен показать, что он устал. Он готовится уйти на пенсию. Аллен. Аллен играет здесь вспомогательную роль. Он пребывает где-то на заднем плане, но мгновенно на все реагирует и очень выразителен.
Заметки для режиссера: 1. Можете повеселиться, особенно в последней сцене. Сью может заставить Аллена плясать под свою дудку, как Слизера, которым она часто командует. 2. Постарайтесь сделать переход от сцены к сцене гладким. Поэкспериментируйте с началом новой сцены, пока Сью все еще пребывает в предыдущей. Это дает ощущение единства.
Предполагаемая цель использования: В этой пьесе сталкивается множество тем. Первична тема честности, противостоящей чрезмерности. На втором плане тема стремления Сью угодить людям и те беспокойствах, которые это стремление приносит. Вы можете поднять и тему экономическую, трудности жизни в бедности. Нужно подготовить проповедь, которая вызовет соответствующие чувства.
Ссылки на Священное Писание: Притчи 11:3 дают сравнение целостности и двойственности натуры. Ложь осуждается в 12:22. В 2 Коринфянам 4 рассказывается о силе чистого сознания и прямой речи. В соответствующем отрывке 1 Фессалоникийцам предупреждаются от опасности пытаться угодить другим и показываться, что это ведет к обману.
СОМНИТЕЛЬНАЯ ХРАБРОСТЬ СЬЮ МЭЛОУН Дэйв Мак Клеллан
Цель: Пилат задал очень ценный вопрос, спросив «а что есть истина?». Мы все единогласно считаем, что следует говорить правду и у нас нет проблем с истиной. Кажется, что искушение заключается в том, что правду можно сказать, неверно представить или преувеличить, но не прямо солгать. Посмотрите не можете ли вы идентифицировать себя со Сью Мэлоун. Время: 7 минут. Герои: Сью – застенчивая, но компетентна, хотела бы быть более уверенной в себе. Аллен – раскован, умеет поддерживать людей, но слегка наивен. Мр.Слизерс - босс Сью. Реквизиты: 1. Кушетка и кофейный столик; 2. Письменный стол и два стула в офисе. Освещение: в этой пьесе две отдельные сцены: гостиная и офис. Каждая декорация на своей стороне сцены. Прожектор должен следовать за действием, включаясь при начале действия и медленно погасая, когда действия перемещаются на другую сторону. Звук: обычный.
Гостиная. Сью и Аллен что-то обсуждают.
Аллен: (одобряюще). Ты же знаешь, милая. Нам очень нужны дополнительные заработки. Сью: я знаю, знаю. Кому они не нужны? Аллен: ну не такая уж это трудная сделка. Просто нужно кое-что сделать. Сью: ой, пожалуйста, перестань. Не станешь же ты говорить мне, что не нервничал, когда просил о повышении? Не ты ли мне говорил, что у тебя так свело мускулы на лице, что ты едва мог дышать и голос у тебя стал скрипучим и ничего вообще не вышло? Аллен: ну да, я немного нервничал. И все-таки я это сделал. Сколько времени прошло с тех пор, как тебе повышали зарплату? Сью: довольно много. Аллен: сколько? Сью: в этом месяце исполнится три года, но… Аллен: три года? Сью, ты там лучшая служащая. Они не должны так с тобой обходиться! Сью: знаю, но всякий раз как старина Слизерс смотрит в мою сторону, мне кажется, что я что-то делаю не так. Мне кажется у него глаза на затылке. Аллен: Сью, ты должна уверенно войти в его кабинет и объяснить ему в чем дело. Ты потеряешь уважение к себе, если оставишь все как есть. Сью: думаю, ты прав (пауза). Может быть мне написать письмо и … Аллен: (прерывая её). Нет никаких писем. Он отбросит письмо в сторону. Ты должна поговорить с боссом с глазу на глаз. Сью: о, дорогой, я умру. Я умру прямо там в офисе. Они вызовут скорую помощь, но будет уже поздно. Я умру от нервов. И на моей могиле напишут: «Здесь лежит Сью Мэлоун. Она по крайней мере, пыталась». Аллен: (переходя к более личной беседе). А это будет совсем неплохо! Я уверен, что ты это сделаешь. Ты можешь это сделать. Да и не забудь спросить о времени отпуска. Она застывает. Он взволнованно смотрит на нее, а она смотрит на зрителей с заметным опасением. Свет медленно гаснет. Слизерс усаживается за письменный стол в офисе и погружается в чтение документов. После того, как там зажжется свет, Сью переходит на другую половину сцены. Аллен по-прежнему остается неподвижным). Сью: извините, мистер Слизерс. Слизерс: да, Сьюзан, входите. Ну что у вас. Сью: о, теперь я вижу, что вы ужасно заняты… я подумала может быть… если это не доставит вам беспокойство… и если у вас есть время… Слизерс: да? Сью: я подумала, что может быть мы сможем поговорить как-нибудь на этой неделе или в этом году, если это вас устраивает? Слизерс: да, конечно. У меня всегда найдется время для моего лучшего редактора. Так что вы хотите? Сью: прямо сейчас? Слизерс: ну да, а почему бы и нет? Сью: (садится, пододвинув стул). Ну не знаю, как бы поточнее выразиться… мне действительно очень нравится моя работа, мистер Слизерс. И я очень благодарна за возможность работать с таким талантливым коллективом. Слизерс: мы также рады, что вы с нами работаете. Сью: и мне кажется, я хорошо справляюсь с работой. Слизерс: вы отлично работаете, Сью. Сью: (очень быстро, нервничая). Я думала, что возможно, когда у вас будет время, вы проанализируете мою работу и подскажите мне, что я могла бы делать лучше. Потому что, если что-то мешает мне работать лучше в нашей компании… я бы хотела знать об этом. Ну а если я вполне справляюсь с обязанностями, возможно вы могли бы подумать как вознаградить меня за мою работу. Слизерс: (молчит, снимает очки, откидывается в кресле). Вы хотите сказать, что вам нужна прибавка к зарплате? Сью: нет, я вовсе не это хотела сказать. Слизерс: я уже думал об этом, пришло время подумать о повышении вашей зарплаты. Сью: ну, если уж мы заговорили об этом, возможно, я что-то вроде этого имела ввиду – по крайней мере, в этом разрезе… но я думаю, что сейчас ведь конец года и все такое, наверное, вы захотите подождать, пока… Слизерс: (прерывая ее). Сколько прошло времени с тех пор, как вам последний раз повышали зарплату? Сью: достаточно давно. Слизерс: как давно? Сью: ну, в этом месяце исполнится три года, но… Слизерс: три года? Сью, (ищет папку) похоже мы страшно виноваты перед вами, мы проглядели. Почему вы ничего не говорили? Сью: ну, я … Слизерс: (прерывая ее и просматривая ее личное дело). Я буду рекомендовать повысить вам зарплату с завтрашнего дня на 20%. Нет, лучше давайте сделаем перерасчет с первого числа этого месяца. Как вы думаете? Сью: (взволнованно). О, это очень щедро с вашей стороны, мистер Слизерс. Большое вам спасибо. Не знаю, что и сказать. Для меня это так важно. Мы сможем кое-что переоборудовать в доме и начнем планировать Слизерс: (прерывая ее). Очень хорошо, Сью. Вам что-нибудь еще нужно? Сью: нет, я побежала. Не буду вам мешать. Большое вам спасибо. (Собирается уходить, но вдруг вспоминает). О, я еще хотела… Слизерс: (отрывается от бумаг). Да? Сью: о, не обращайте внимания. Ничего. Слизерс: и все же о чем вы? Сью: мне стыдно просить вас об еще одном одолжении, но … Слизерс: (прерывая ее, с недовольным видом). Что? Сью: мой муж хочет знать не смогу ли я взять две недели отпуска этой весной? Я знаю, что это трудное для нас время и… Слизерс: (обыденным тоном). Все хорошо, Сью. Напишите заявление и принесите копию мне. Сью: да, можно? Слизерс: (опять отрываясь от работы, его терпение иссякает). Да, Сью, можно. А теперь, пожалуйста, возвращайтесь к своей работе. Они замирают, у Слизерса при этом усталый вид, Сью же на седьмом небе от счастья. Свет в офисе гаснет. Освещается гостиная. Аллен оживает. Он читает газету. Входит Сью. Аллен: ну, что, дорогая, как все прошло? Сью: все было великолепно, милый. Я получила повышение (многозначительно). На 20%. Аллен: а отпуск? Сью: (пытаясь выглядеть взволнованной). И это я получила. Аллен: Сью, в это трудно поверить! И как это тебе удалось? Сью: просто попросила о повышении и получила его. Аллен: так просто? Да, брось. Здесь нужно было приложить усилия. Я думал, что старик Слизерс настоящий скряга. Сью: он… Аллен: расскажи мне. Я хочу знать каждое слово. Как тебе удалось все из него вытянуть? Сью: ну, я вошла в офис (пауза, и в этот момент она решает рассказать историю в том варианте, который больше всего её бы устроил), а там было несколько человек, которые ждали решения своих вопросов. Но я сказала: «Извините меня. Я хотела бы поговорить с мистером Слизерсом наедине». И все ушли. Аллен: (поражен). Ты вышибла людей из офиса? Сью: я закрыла за ними дверь, повернулась и сказала: «Мистер Слизерс, нам давно пора поговорить». А он просто смотрел на меня через эти очки, которые сползли у него на кончик носа, уставился и все. Я даже подумала, что на этом моя работа там закончилась. Аллен: продолжай, продолжай. Сью: и тогда я подошла к его столу, взяла стул, села и сказала: «Послушайте, Слизерс, давайте перестанем играть в эти игры. Мы оба знаем, что я самый лучший редактор, какой у вас когда-либо работал. И пора вам соответственно оплачивать мою работу». Аллен: ну и что он ответил? Сью: он просто встал, сложил очки и положил их в карман. Затем он повернулся и долго смотрел в окно. В конце концов он сказал: «Вы правы, Сьюзен. Вы – лучший мой работник. И я намереваюсь кое-что предпринять по этому поводу. Как только у нас появится возможность утвердить новый бюджет. Вы же знаете, сейчас конец года и мы в очень напряженной ситуации». Аллен: я надеюсь, ты не попалась на эту удочку? Сью: смеешься? Я сказала: «Послушайте, Слизерс, вы – старый скряга. Мне нужно повышение, которое я давно заработала, и две недели отпуска, все это нужно мне сейчас. Если вы не выполните мою просьбу, можете искать себе нового редактора». Затем я повернулась к двери и пошла. Я была на полпути, когда услышала как скрипучий тихий голос проверещал «ладно, ладно, вы победили. 20%-ное повышение и берите 2 недели отпуска». Аллен: дорогая, (обнимая её) это фантастика! Мне даже не верится, что ты смогла это сделать. Сью: мне тоже… Аллен: видишь, я же говорил тебе. Нужно уметь управлять событиями. А сейчас поскольку у нас есть две недели отпуска, я сбегаю к соседям и попробую взять взаймы лодку Хэла. Хорошая порция уверенности в себе далеко ведет (уходит). Сью: (про себя, разочарованно). Да, и хорошо сочиненная история тоже. Свет гаснет.
Сценка предоставлена: www.jckobrin.org |